ПрецедентыШеврон - портит Антарктику
Влад Олейник. Вышел на улицы с плакатом «Шеврон! Прекрати
портить Антарктику! » + игра слов SpOIL no more (oil –нефть,
spoil - портить). Метафора, игра слов, аутентичный
английский. В беседе с подоспевшим репортером (Ек. Аф.) слабо, но
внятно отстаивал свою позицию. Говорит простыми конструкциями,
неуверенно.
Выйдя с плакатом, стоял очень тихо. Интервью репортеру давал
скромно. Репортер начал(а) скандировать лозунги вместо Влада,
привлекши всеобщее внимание (даже тех, кто в этот момент толпился
в магазине).
ОценкиИспользуемый набор компетенций: Хармс-клуб. | | Группа «Все участники»Групповые оценки, идут всем участникам |
| Вышел на улицы с плакатом «Шеврон! Прекрати портить Антарктику! » + игра слов SpOIL no more (oil –нефть, spoil - портить). Метафора, игра слов, аутентичный английский. В беседе с подоспевшим репортером (Ек. Аф.) слабо, но внятно отстаивал свою позицию. Говорит простыми конструкциями, неуверенно. | 2842. Транзакции на денежные, экономические и финансовые темы (покупка-продажа (магазин, кафе, биржа, банк)), понимание и обсуждение новостей, связанных с экономикой. | | Вышел на улицы с плакатом «Шеврон! Прекрати портить Антарктику! » + игра слов SpOIL no more (oil –нефть, spoil - портить). Метафора, игра слов, аутентичный английский. В беседе с подоспевшим репортером (Ек. Аф.) слабо, но внятно отстаивал свою позицию. Говорит простыми конструкциями, неуверенно. | 2844. Умение воспринимать на слух. | | без комментария | 2846. Умение замечать и интерпретировать новые слова и выражения, не прибегая к посторонней помощи, на основании ситуативного контекста, имеющегося языкового опыта, логики, догадки. | | без комментария | 2847. Умение пользоваться языком креативно, составлять рассказы, новости и пр.. | | Вышел на улицы с плакатом «Шеврон! Прекрати портить Антарктику! » | 2852. Стратегическое и тактическое планирование. | | Вышел на улицы с плакатом «Шеврон! Прекрати портить Антарктику! » | 2853. Анализ событий и информации, рефлексия и реагирование, изменение линии поведения. | | Вышел на улицы с плакатом «Шеврон! Прекрати портить Антарктику! » | 2854. Достижение цели и контроль исполнения планируемых действий. | | без комментария | 2854. Достижение цели и контроль исполнения планируемых действий. | | Вышел на улицы с плакатом «Шеврон! Прекрати портить Антарктику! » + игра слов SpOIL no more (oil –нефть, spoil - портить). Метафора, игра слов, аутентичный английский. В беседе с подоспевшим репортером (Ек. Аф.) слабо, но внятно отстаивал свою позицию. Говорит простыми конструкциями, неуверенно. | 2855. Аутентичность речи, соответствие высказывания натуральному английскому (не книжному). | | Вышел на улицы с плакатом «Шеврон! Прекрати портить Антарктику! » + игра слов SpOIL no more (oil –нефть, spoil - портить). Метафора, игра слов, аутентичный английский. В беседе с подоспевшим репортером (Ек. Аф.) слабо, но внятно отстаивал свою позицию. Говорит простыми конструкциями, неуверенно. | 2857. Широта словаря и набора конструкций, сложность высказывания. |
| без комментария | 2842. Транзакции на денежные, экономические и финансовые темы (покупка-продажа (магазин, кафе, биржа, банк)), понимание и обсуждение новостей, связанных с экономикой. | | Выйдя с плакатом, Влад стоял очень тихо. Интервью репортеру давал скромно. Репортер начал(а) скандировать лозунги вместо Влада, привлекши всеобщее внимание (даже тех, кто в этот момент толпился в магазине). | 2854. Достижение цели и контроль исполнения планируемых действий. |
| |